Frahang-i Pahlavig

De Frahang-i Pahlavīg (letterlijk "Pahlavig woordenboek") is een woordenboek van (voornamelijk) Aramese ideogrammen met hun Middelperzische vertalingen (in het Pahlavi-alfabet) en hun transliteratie in het (in het Avestische alfabet).[1] Indische zoroastriërs (de zogenaamde Parsi) kenden het glossarium eerder als de mna-xvatay (traditioneel uitgesproken als mona khoda), een naam die verwees naar de eerste twee woorden van het eerste lemma.[2] De Frahang-i Pahlavig mag niet verward worden met de Frahang-i Oim-evak, een glossarium van Avestische termen.

  1. West 1904, p. 120.
  2. MacKenzie 2001, para. 1.

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne